luukphi_penz (luukphi_penz) wrote,
luukphi_penz
luukphi_penz

О новом романе Меира Шалева

Вот, прочитал новый роман Меира Шалева «Вышли из леса две медведицы».  Как всегда, затягивает и не отпускает, читал до трех ночи перед рабочим днем. Но при этом совершенно определенно могу сказать, что тому, кто Шалева раньше не читал, не стоит начинать знакомство с этой книги. Для знакомства я бы советовал «Мальчик и голубь», или «Фонтанелла», или «В доме своем в пустыне». Новый роман ужасно сложен, впрочем нет, он прекрасно сложен, и сложение его многоярусно. Есть в нем сложность текстологическая, сложность композиционная и, наконец, сложность различения мифа и реальности.

Вообще-то роман, как и все другие романы Шалева, это семейная сага. Повествование ведет Рута - внучка главы семьи. Она учительница ТАНАХа в школе, так что все, что она пишет или говорит пронизано аллюзиями, намеками и прямыми отсылками к соответствующим текстам. Ивритоязычному читателю, хорошо знакомому с священными книгами, эти интеллектуальные игры, несомненно, доставляют удовольствие, а русскоязычному читателю приходится довольствоваться комментариями отличных переводчиков (Р.Нудельман и А.Фурман). Хорошо еще, что переводчики разместили комментарии  на тех же страницах, где присутствуют реминисценции, а не в конце книги, как делается обычно.


Повествование Руты развивается в двух слоях. О каких-то событиях мы узнаем из ее рассказов и сказок, которые она пишет для семейного пользования, о каких-то - из интервью, которые Рута дает некой ученой даме, исследующей гендерные отношения в поселениях, основанных бароном Ротшильдом. Одно и то же событие в рассказах и интервью открывается (или закрывается) по-разному. Из рассказов Руты очевидно, что о некоторых событиях, описанных в них, она ничего знать не могла. Где граница между тем, что произошло в реальности, и тем, что было создано как личный или коллективный миф, определить невозможно.

Наконец, все, что происходит, происходит в еврейской, ашкеназской семье, родом из России, проживающей в Палестине еще с турецких времен. Но мораль этих людей, мотивация их поступков так далеки от привычных нам морали и поведения советских евреев, что отождествить себя с этими людьми никак не удается. Поэтому, несмотря на множество рассыпаных по тексту знакомых примет жизни в Израиле, роман кажется написанным о людях неведомой национальной принадлежности и уж точно не о знакомых нам.

А название-то, название романа каково? Жил за 900 лет до нашей эры пророк Елисей. Пророчествовал он, обличал пороки, цари к нему прислушивались. И вот однажды оказался он среди толпы детей, которые стали над ним насмехаться, плешивым его называть. Проклял их пророк, и «вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребёнка» (4Цар. 2:24). А вот не объяснил бы и не знали бы вы, о чем это название. Впрочем, и после объяснения понятнее не становится.
Tags: Впечатление
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments